martes, 9 de junio de 2009
PRETERITO PERFECTO DE INDICATIVO DEL VERBO SUM
FU-I
FU-ISTI
FU-IT
FU-IMUS
FU-ISTIS
FU-ERUNT/FU-ERE
viernes, 5 de junio de 2009
Cuadro de los Temas 6 y 7
1ªPersona singular -I
2ªPersona singular -ISTI
3ªPersona singular -IT
1ªPersona plural -IMUS
2ªPersona plural -ISTIS
3ªPersona plural -ERUNT/ -ERE
Página LXXXIIX y LXXXIX
1ª declinación. Gen:-AE
sing. plural
Nominativo -A -AE
Vocativo -A -AE
Acusativo -AM -AS
Genitivo -AE -ARUM
Dativo -AE -IS
Ablativo -A -IS
2ªdeclinación. GEN:-I
Masc. y fem. Plural Neutro
Nominativo -US/-ER/-IR -I
Vocativo -E/-ER/-IR -I
Acusativo -UM -OS
Genitivo -I -ORUM
Dativo -O -IS
Ablativo -O -IS
Neutro Singular Plural
Nominativo -UM -A
Vocativo -UM -A
Acusativo -UM -A
Genitivo -I -ORUM
Dativo -O -IS
Ablativo -O -IS
3ª DECLINACIÓN
masc.fem. Singular Plural
Nominativo variable -ES
Vocativo variable -ES
Acusativo -EM -ES
Genitivo -IS -UM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
TEMAS EN CONSONANTE
NEUTRO SINGULAR PLURAL
Nominativo variable -A
Vocativo variable -A
Acusativo varible -A
Genitivo -IS -UM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
3ªDECLINACIÓN
Masc y fem Singular Plural
Nominativo variable -ES
Vocativo variable -ES
Acusativo -EM -ES
Genitivo -IS -IUM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
NEUTRO SINGULAR PLURAL
Nominativo variable -IA
Vocativo variable -IA
Acusativo variable -IA
Genitivo -IS -IUM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E/-I -IBUS
4ª Declinación
Masc.y fem. singular Plural
Nominativo -US -US
Vocativo -US -US
Acusativo -UM -US
Genitivo -US -UUM
Dativo -UI -IBUS
Ablativo -U -IBUS
NEUTRO SINGULAR PLURAL
Nominativo -U -UA
Vocativo -U -UA
Acusativo -U -UA
Genitivo -US -UUM
Dativo -UI -IBUS
Ablativo -U -IBUS
5ª DECLINACIÓN
singular plural
Nominativo -ES -ES
Vocativo -ES -ES
Acusativo -EM -ES
Genitivo -EI -ERUM
Dativo -EI -EBUS
Ablativo -E -EBUS
Comentarios de las musas
martes, 26 de mayo de 2009
Comentario de las páginas 64 y 65 del libro de texto
Los griegos intentaban buscar la verdad e iniciaban investigaciones. La primera forma que tuvieron para explicar fue a través del mito, que consideraba a dioses y entes divinos responsables de fenómenos desconocidos de los hechos que se pueden explicar. Los mitos presentan un plano simbólico y su interpretación. Todos los personajes de la mitología son muy importantes en el arte hasta nuestros días.
LA FÁBULA DE ARACNE:
Aracne es una joven que teje muy bien y la diosa Minerva le retó para ver quien de las dos tejía mejor.Al ver Minerva que Aracne lo habia hecho mejor le rasgo la tela y Aracne intenta suicidarse. Minerva le salva la vida y la convierte en una araña para condenarle a tejer toda su vida.
martes, 19 de mayo de 2009
Cuadros de las páginas LXVIII, LXIX y LXX
temas en consonante
nominativo variable -ES
vocativo variable -ES
acusativo -EM -ES
genitivo -IS -UM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
temas acabados en i
Neutro Singular Plural
Nominativo variable -A
Vocativo variable -A
Acusativo variable -A
Genitivo -IS -UM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
Neutro Singular Plural
Nominativo variable -ES
Vocativo variable -ES
Acusativo -EM -ES
Genitivo -IS -IUM
Dativo -I -IBUS
Ablativo -E -IBUS
jueves, 7 de mayo de 2009
Significado de la expresiones:
Talón de Aquiles: expresión que se emplea para referirse al punto flaco o débil de una persona o cosa.
LAS MUSAS CANÓNICAS
En la mitología griega las Musas (en griego Μοῦσαι Mousai) eran, según los escritores más antiguos, las diosas inspiradoras de la música y, según las nociones posteriores, divinidades que presidían los diferentes tipos de poesía, así como las artes y las ciencias. Originalmente fueron consideradas ninfas inspiradoras de las fuentes, cerca de las cuales eran adoradas, y llevaron nombres diferentes en distintos lugares, hasta que la adoración tracio-beocia de las nueve Musas se extendió desde Beocia al resto de las regiones de Grecia y al final quedaría generalmente establecida.
Las nueve musas son:
Calíope ( ‘la de la bella voz’)
Clío ( ‘la que celebra’)
Erato ( ‘amorosa’)
Euterpe (‘deleite’)
Melpómene (‘cantar’)
Polimnia (‘muchos himnos’)
Talía (‘florecer, verdecer’)
Terpsícore ( ‘deleite de la danza’)
Urania ( ‘celestial’)
Pertenece a la cultura canónica occidental , simboliza la música, danza,pintura y poesía
viernes, 13 de marzo de 2009
Flavio Teodosio . Ejercicio 8 (villa de Noheda)
Flavio Teodosio, llamado el el Grande (Coca o Itálica, 11 de enero de 347 – Milán, 17 de enero de 395), fue emperador de los romanos desde 379 hasta su muerte. Promovido a la dignidad imperial tras el Desastre de Adrianópolis, primero compartió el poder con Graciano y Valentiniano II. En 392 Teodosio reunió las porciones oriental y occidental del Imperio, siendo el último emperador en gobernar todo el mundo romano. Después de su muerte, las dos partes del Imperio se separaron definitivamente.
Con respecto a la política religiosa, tomó la trascendental decisión de hacer del cristianismo niceno o catolicismo la religión oficial del Imperio mediante el Edicto de Tesalónica de 380
Villa romana de Noheda ejercicio 7 (villa de Noheda)
El yacimiento Villa Romana de Noheda, está localizado en el término municipal de Villar de Domingo García (Provincia de Cuenca, España). Se encuentra en un terreno en ligera pendiente delimitado al sur por el arroyo Chillarón mientras que al norte se ubican los cerros de La Muela y El Castillejo.
En la TABULA IMPERII ROMANI se registra Noheda con los siguientes parámetros: (Sacedoncillo. CM. CU.) PR. H. CIT. CON. CARTH. DIOEC. HISP. PR. CARTH. 40º 12´N-2º 17´W. VIL. Vh. Según Abascal y Blázquez, los restos romanos de Noheda se identifican como una de las mansio localizadas a lo largo de la vía 31 y es reconocida con el topónimo de URBIACA. En la misma fuente documental se deja constancia de que en las cercanías del pueblo de Noheda, junto a la carretera de Cuenca a Priego, se encuentra la villa tardorromana de la que se conservan restos de muros, vasijas de gran tamaño, fragmentos de mosaico, de mármol decorativo y escultura de un pie de mármol.
El yacimiento arqueológico está compuesto por restos inmuebles de una villa romana. En particular, se han documentado varias habitaciones de lo que sería parte del edificio suntuario del complejo rural tardorromano. La primera sala documentada tiene planta cuadrangular y presenta tres de sus lados rematados con sendas exedras, mientras que al oeste se ubica el acceso o entrada. Esta sala tricora tiene una superficie de unos 300 m² y está pavimentada con mosaicos mientras que el zócalo de las paredes está decorado con opus sectile y la parte superior con pintura mural. El programa decorativo musivario descubierto consta de una escena principal figurada que representa un cortejo nupcial y varias secundarias entre las que destacan una escena báquica, además de diversos paneles con decoración geométrica y vegetal. Al noreste de la sala tricora se ha documentado una sala de dimensiones más reducidas y planta octogonal cuyo zócalo interior presenta restos de la decoración vegetal estucada. En el entorno de estas salas se han documentado otras habitaciones anexas en las que se han recuperado otros restos de pinturas y estucos decorativos. Además, se han registrado otro tipo de elementos estructurales y conducciones, así como numerosos elementos muebles entre los que destacan varios fragmentos de esculturas de mármol blanco.
Por otra parte, son apreciables los restos dispersos de materiales muebles a un lado y otro del río Chillarón y en las laderas de los cerros ubicados al Norte que evidencian la presencia de restos de otras áreas del complejo rural romano.
viernes, 27 de febrero de 2009
Ejercicio 5 página 44 libro de texto
- Agricolas bonos: Agricolas bonos (está bien porque concuerda en caso , en género y número)
- Amicitiae aeternae: Amicitiae aeternae
- Aquas multos: Aquas multas
- Deam pulchram: Deam pulchram
- Fábula verarum: Fábula vera
- Amicos bonos: Amicos bonos
- Auxilia magnas:Auxilia magna
- Bellos multos: Bella multa
- Domine beatus:Domine beate
- Filiorum bonorum:Filiorum bonorum
jueves, 26 de febrero de 2009
ejercicio 6 pag44 libro de texto
- nauta(feliz) en dativo singular: nautae beato (nautae es de la 1ªdeclinación)
- discipulus (bueno) en genitivo plural: discipulorum bonorum
- schola (grande) en acusativo singular: scholam magnam
- (muchos) años en nominativo plural: multi anni
martes, 27 de enero de 2009
El verbo sum: presente, imperf. y futuro
soy/ estoy... era/estaba... seré/ estaré
SUM ERAM ERO
ES ERAS ERIS
EST ERAT ERIT
SUMUS ERAMUS ERIMUS
ESTIS ERATIS ERITIS
SUNT ERANT ERUNT
EL LATÍN: una lengua viva
La Historia nos proporciona siempre la oportunidad de comprender las inquietudes de aquellos pueblos cuya meta es tender, cada vez más, hacia sí mismos y barruntar no a muy largo plazo las consecuencias de sus afanes colectivos.Toda civilización que aspire a asimilar objetivamente su presente necesita y, por lo tanto, debe volver sus ojos hacia el pasado para ser consciente de que mucho de lo actual ha surgido gracias a lo pretérito. Ateniéndonos al aforismo «Las apariencias engañan», rechazamos frecuentemente cosas que a simple vista no tienen que ver con otras de las cuales no existe más que una referencia superficial, anecdótica.Para la mayoría de los hablantes, la práctica de su idioma materno es uno de los ejercicios de socialización más espontáneos. La propia necesidad de comunicarse apresura al hombre a desarrollar sus facultades lingüísticas para ir poniéndose a la altura de las circunstancias, según la etapa vital en que se encuentre. Quienes no están movidos por la curiosidad de saber el porqué verbal, es decir, el origen de una palabra, establecen sus vínculos despreocupadamente, sin considerar lo impropia o lo incorrecta que alguna expresión pueda resultar en determinadas situaciones.Es difícil no sentirse tentado por la comodidad inherente a la rutina pues cuando se hace lo mismo con reiteración va desapareciendo el esfuerzo, y lo sistemático termina imponiéndose. Dicha conducta no significa un problema real dentro de una masa amorfa de hablantes; lo malo estriba en el debilitamiento irreversible de focos o sectores culturales que contribuyen a salvaguardar y enriquecer el acervo léxico de una lengua específica. Ciertamente, la autoridad de una Academia representa mucho porque al cumplimiento de cuantas normas prescribe se ajusta una proporción social tan responsable como influyente.Resulta inconcebible la devaluación que desde hace veinte años viene sufriendo el latín en España; discriminado entre el ensordecedor vocerío de una sinrazón que lo sepulta llamándolo «lengua muerta».Más de un licenciado tiró cohetes cuando el latín fue desposeído de su hegemonía académica, cuya evidencia estaba entonces todavía en un panorama donde generaciones de todas las edades traduciendo del latín al español hallaban un placer intelectual que a no pocos incluso era entretenimiento necesario.Y lo más estimulante de todo es que quienes con sólo estar familiarizados con el vocabulario latino hablaban el español con una precisión, fluidez y elegancia que nos corroboran lo imprescindible de que un hablante actual profundice siempre en las raíces de su lengua. Nuestros insignes escritores del Siglo de Oro supieron transferir genialmente palabras griegas y latinas y, por ende, revertir en un caudal español semántica y fonéticamente esplendoroso.Si hay algo insustituible para que los pueblos sigan a adelante es inspirarse en sus antepasados: siempre hay algunos rincones olvidados rebosantes de ideas que hacen más transitable el camino al futuro y que arrojan más luz sobre magníficos proyectos vitales que nunca pasarán con el tiempo.No se puede negar al establecer comparaciones entre las gramáticas española y latina la dificultad de ésta en aspectos básicos: las declinaciones (sobre todo las irregularidades de la tercera), los verbos deponentes en sus tres modalidades, la diferencia entre el gerundio y el gerundivo, la versatilidad del ablativo y una sintaxis sofisticada donde un solo vocablo puede alterar el esquema mental de los estudiantes habituados a una regla de pocas excepciones.En esta última peculiaridad se refleja muy bien la magnitud conceptual que posee el latín, y que sólo por tal hecho se puede concluir que dicha lengua era un campo fértil para la erudición, lo cual, como es bien sabido, no está a la altura de una mayoría. Aun así, soy de la opinión de que la complejidad de un idioma no estriba tanto en su aprendizaje; sino más bien en su exactitud. Es decir: independientemente del esfuerzo que nos acarree algo, lo fundamental es que haya garantías de ser comprendido sin riesgo de ambigüedad. Un buen punto de partida para desmitificar ese bulo de antigualla que se cierne sobre el latín es instruir a las nuevas generaciones con unas características muy claras gracias a las cuales cualquiera terminará convenciéndose de que aquél sigue disuelto por la savia de este robusto y frondoso árbol que es el español. Baste observar el hecho de que si en un sustantivo español buscamos su adjetivo correspondiente nos daremos cuenta de que deriva del sustantivo latino.Veamos en comparación este fenómeno, muy didáctico para iniciarse en el latín y afianzarse en el español: «hermano-fraternal-frater-fratris», «casa-doméstico-domus-domus». Acopiar una lista así con numerosos ejemplos ya implica a priori establecer vínculos tan objetivos como asequibles para un alumno actual de la ESO. El latín en otros paísesY a propósito del latín sorprende y causa admiración que hoy en día haya países que no habiendo sido romanizados hablen esta lengua clásica pero no a base de discursos y extractos bibliográficos que al memorizarse suenan a perorata; sino por libre opción de una apertura cultural a un mundo vastísimo que en retrospectiva de dos mil años continúa siendo el faro científico-artístico-literario-técnico en las mejores universidades del mundo.Finlandia es un buen ejemplo: allí se asume lo indispensable que es el latín para una sociedad que lo habla con los mismos respeto, deleite y esmero que el finés y cuyas generaciones se renuevan pudiendo ser testigos de que en el teatro y la radiodifusión se usa dicha lengua clásica para expandir la actualidad más candente.